To imię nosi zaledwie 5000 Polaków. Ma trzy litery, a za sprawą telenoweli skradło serca naszych babć

A dokładnie 5037. Tylu Polaków nosi imię Iwo. Nazywał się tak bohater popularnej w latach 90. telenoweli "Zbuntowany anioł". Rada Języka Polskiego ma bardzo konkretne zdanie na temat tego obco brzmiącego imienia.

Popularność imienia

Iwo obchodzi imieniny dwa razy w roku, wypadają one w dniach: 19 maja, oraz 20 maja. Iwo to polska wersja imienia Ivo, które rozpowszechnił na polskim gruncie serial „Zbuntowany anioł". W latach 90. była to jedna z najpopularniejszych telenowel. Choć wiele osób doskonale pamięta losy zbuntowanej Milagros i zakochanego w niej bogatego chłopaka Ivo, dziś imię to nie jest szalenie popularne. Według danych gov.pl w 2022 roku nadano je 186 nowo narodzonym chłopcom. Zdarza się jednak, że zapytania o to imię trafiają do Rady Języka Polskiego.

Zobacz wideo Lili Antoniak zdradza, skąd pomysł na dość nietypowe imiona dla córek. "Moja obserwatorka nazwała tak swoją córkę dzięki mnie"

Iwo czy Ivo?

Kilka lat temu ojciec nowo narodzonego chłopca spytał Radę Języka Polskiego o możliwość nadania synowi imienia Ivo. Nie chciał wybrać imienia „Iwo". Zależało mu właśnie na pisowni przez „v". - Forma Ivo narusza zasadę II.2.b. wyłożoną w „Zaleceniach dla urzędów stanu cywilnego dotyczących nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej" […], brzmiącą: „Piszemy w, nie v […]". Nie ma powodu, by tradycyjną postać Iwo przekształcać w formę sprzeczną z zasadami polskiej ortografii – poinformowała Rada Języka Polskiego.

Innym razem nauczyciel szkoły podstawowej i gimnazjum zwrócił się do członków RJP z prośbą rekomendację odmiany tegoż imienia. – (…) uczeń ma na imię Ivo (pisownia przez ,,v’’); jest urodzonym w Holandii pół-Polakiem. Jego rodzice, jak i sam uczeń, sprzeciwiają się poprawnej po polsku odmianie: Ivo, Ivona (z zachowaniem oryginalnej pisowni). Uważają, że imię chłopca powinno się odmieniać wg wzoru: Ivo, Iva. Czy w tej sytuacji nauczyciele powinni respektować zasady polskiej gramatyki, czy przychylić się do zdania rodziców?

Rada Języka Polskiego zgodziła się, że powinniśmy trzymać się pisowni polskiej. W tej sprawie głos zabrała doktor Katarzyna Kłosińska: - Nawet jeśli sami posługują się błędnymi formami odmiany tych imion, to nie powinni domagać się, by nauczyciele (od których przecież wymaga się wyjątkowej dbałości o język) popełniali błędy językowe, zwracając się do tych uczniów lub mówiąc o nich.

Więcej o: