Chcieli nadać dziewczynce trzyliterowe imię. Rada Języka Polskiego ostrzega. "Wydaje się problematyczne"

Rodzice chcieli nadać córeczce trzyliterowe imię, jednak Rada Języka Polskiego nie pochwala pomysłu. Specjaliści odradzają takie nietypowe imię dla dobra dziecka.

Więcej ciekawych artykułów o dzieciach i dla dzieci znajdziecie na naszej stronie głównej Gazeta.pl.

Zobacz wideo Kiedy zacząć bawić się z dzieckiem? Znacznie wcześniej niż mogłoby się wydawać

Kreatywność rodziców w wymyślaniu oryginalnych imion dla swoich pociech jest niemalże nieograniczona. Do Urzędu Stanu Cywilnego (USC) w Krakowie zgłosili się rodzice, którzy chcieli zmienić imię swojej córeczki na trzyliterowe, bardzo oryginalne, ale obcojęzyczne. Kierowniczka USC zdecydowała się skonsultować z Radą Języka Polskiego w tej sprawie.

Chcieli nadać córce trzyliterowe imię. Rada Języka Polskiego odradza ten pomysł

Mieszkańcy Krakowa chcieli zmienić imię swojej córeczki na trzyliterowe, oryginalne - Ray. Kierowniczka USC zwróciła się do Rady Języka Polskiego, aby ustalić, czy można wyrazić zgodę na tak nietypowe imię dla dziecka. W imieniu instytucji wydał opinię profesor Mariusz Rutkowski:

Zastąpienie imienia żeńskiego (czy dwóch imion) proponowaną formą „Ray" wydaje się problematyczne w odniesieniu do reguł języka polskiego. Po pierwsze, nie jest do końca jasne, jak to imię powinno być wymawiane, można jedynie się domyślać, że chodzi o realizację fonetyczną typu [rej]. Proponowany zapis „Ray" nie jest zapisem zgodnym z polską ortografią, co może być kłopotliwe w codziennym użyciu. Po drugie, ze względu na formę językową, a zwłaszcza zakończenie na „-y" (dźwiękowo zapewne: [j]) proponowane imię mogłoby być uznane za męskie. To mogłoby być z kolei przyczyną kolejnych nieporozumień.

Profesor dodał też, że:

[...] Z kolei na drugie pytanie, tj. czy imię „Ray" będzie spełniało funkcję indywidualizującą i identyfikującą, należałoby odpowiedzieć twierdząco.

Chcieli zmienić imię córeczki na Ray. To imię nie jest zgodne z zasadami języka polskiego

Jak słusznie zwróciła uwagę Rada Języka Polskiego, imię Ray ma pisownię i wymowę niezgodną z zasadami języka polskiego oraz nie wskazuje jednoznacznie na płeć dziecka. Innymi imionami niedozwolonymi są te, które:

  • imiona z błędami ortograficznymi i znakami niewystępującymi w języku polskim,
  • o zapisie archaicznym (wyjątkiem są istniejące, wieloletnie tradycje rodzinne),
  • pochodzące od nazw geograficznych i wyrazów pospolitych (np. roślin czy przedmiotów),
  • będące skrótem bądź zdrobnieniem innych imion,
  • ośmieszające, obraźliwe i wywołujące negatywne skojarzenia,
  • obcojęzyczne (wyjątkiem są cudzoziemcy i rodziny mieszane).
Więcej o:
Copyright © Gazeta.pl sp. z o.o.