Polskie imiona, które bawią ludzi zza granicy. Ich znaczenie może was zaskoczyć! [LISTA]

Imiona, które zakorzeniły się w polskiej kulturze i tradycji, traktowane są przez nas przeważnie zupełnie neutralnie, lub wręcz pozytywnie. Natomiast u obcokrajowców niektóre z nich mogą wzbudzać zabawne albo gorszące skojarzenia. Dowiedz się, które imiona kojarzą się cudzoziemcom dwuznacznie i dlaczego.

Powodem, dla którego niektóre imiona budzą konsternację u cudzoziemców, jest fakt występowania homonimów wyrazów pochodzących z innych języków. Które powszechnie występujące imiona w Polsce budzą nietypowe skojarzenia u osób z innych krajów?

Zobacz wideo Sylwia Lipka od dawna znała imię syna Maseraka

Przeczytaj więcej na stronie głównej Gazeta.pl.

Przykłady popularnych żeńskich imion, które brzmią dziwnie dla obcokrajowców

  • Beata - imię to wywodzi się z łaciny i oznacza "błogosławiona", "szczęśliwa". W Polsce nie budzi żadnych nietypowych skojarzeń i jest to stosunkowo popularne imię. W Rumunii jednak określenie beata oznacza osobę znajdującą się pod wpływem alkoholu. W Portugalii natomiast to potoczne określenie... niedopałku papierosa.
  • Anna - to kolejne bardzo popularne żeńskie imię nadawane dziewczynkom w Polsce. W języku hebrajskim oznacza "łaska". W języku szwedzkim zdrobnienie Anka oznacza... kaczkę, a w języku keczua, którym posługuje się wielu mieszkańców Ameryki Południowej - orła. 
  • Ola - to zdrobnienie imienia Aleksandra lub Olga. Jego brzmienie może bawić mieszkańców Hiszpanii lub innych krajów hiszpańskojęzycznych, ponieważ oznacza "cześć", "witaj", a zapisywane jest jako hola. Drugie znaczenie słowa ola w języku hiszpańskim to natomiast "fala".

Niektóre męskie imiona również wywołują specyficzne skojarzenia u cudzoziemców

  • Kamil - to imię, jak i jego żeńska forma, Kamila, w języku bułgarskim oznaczają "wielbłąda". Imię Kamil pochodzi z języka łacińskiego, od słowa "camillus" oznaczającego "urodzony z wolnych rodziców", lub "chłopiec ze szlachetnego rodu".
  • Michał - imię pochodzenia biblijnego, wywodzące się od jednego z archaniołów. Po hebrajsku oznacza "któż [jest taki] jak Bóg". U Amerykanów budzi skojarzenia z językiem chińskim ze względu na brzmienie, o czym wspominał popularny Youtuber, Dave z Ameryki.
  • Kuba - to popularny skrót od kolejnego biblijnego imienia Jakub, wywodzącego się od aramejskiego Jaaqob, co oznacza "niech Bóg strzeże". U cudzoziemców zdrobnienie Kuba może wywołać zdumienie, gdyż budzi skojarzenia z państwem wyspiarskim w Ameryce Północnej o tej samej nazwie.
Więcej o:
Copyright © Agora SA