Polskie imiona, nawet te popularne, mogą być zabawne dla obcokrajowców. Śmieszne imiona fonetycznie brzmią tak, jak niektóre słowa w obcych językach. Rodzice, którzy szukają odpowiedniego imienia dla swojej pociechy, powinni sprawdzić, czy nie niesie ono za sobą kłopotliwego znaczenia.
Bo chociażby wakacje mogą okazać się utrapieniem, kiedy każda poznana osoba na dźwięk twojego imienia, pokłada się ze śmiechu. A na liście popularnych polskich imion są takie, które w innych krajach oznaczają genitalia, przeróżne zwierzęta czy osobę pod wpływem alkoholu.
Część polskich imion zabawnie kojarzy się obcokrajowcom ze względu na swoje znaczenie. Są wśród nich m.in.:
Są też imiona, które bawią cudzoziemców przez swoje brzmienie. W Polskim nie brakuje trudnych do wymienienie imion zawierających: "sz", "cz", "ś", "rz". Są wśród nich m.in. Ryszard, Krzysztof, Grzegorz, Franciszek, Szczepan, Stanisław, Agnieszka, Elżbieta, Grażyna, Zdzisława, Małgorzata. Niektóre z nich są dla osób z zagranicy wręcz niemożliwe do wymówienia.