1. I trymestr ciąży

    1. 1
    2. 2
    3. 3
    4. 4
    5. 5
    6. 6
    7. 7
    8. 8
    9. 9
    10. 10
    11. 11
    12. 12
    13. 13
    14. 14
  2. II trymestr ciąży

    1. 15
    2. 16
    3. 17
    4. 18
    5. 19
    6. 20
    7. 21
    8. 22
    9. 23
    10. 24
    11. 25
    12. 26
    13. 27
  3. III trymestr ciąży

    1. 28
    2. 29
    3. 30
    4. 31
    5. 32
    6. 33
    7. 34
    8. 35
    9. 36
    10. 37
    11. 38
    12. 39
    13. 40
  4. I rok życia

    1. 1
    2. 2
    3. 3
    4. 4
    5. 5
    6. 6
    7. 7
    8. 8
    9. 9
    10. 10
    11. 11
    12. 12
    13. 13
    14. 14
    15. 15
    16. 16
    17. 17
    18. 18
    19. 19
    20. 20
    21. 21
    22. 22
    23. 23
    24. 24
    25. 25
    26. 26
    27. 27
    28. 28
    29. 29
    30. 30
    31. 31
    32. 32
    33. 33
    34. 34
    35. 35
    36. 36
    37. 37
    38. 38
    39. 39
    40. 40
    41. 41
    42. 42
    43. 43
    44. 44
    45. 45
    46. 46
    47. 47
    48. 48
    49. 49
    50. 50
    51. 51
    52. 52

Podaj: planowaną datę porodu lub datę urodzin dziecka

Chińskie imiona dla dzieci. Sprawdź najpiękniejsze imiona z Chin

Chińskie imiona dla dzieci zgodnie z tradycją mają poetycki charakter i są dobierane według kalendarza księżycowego. Typowe imię ma dwa człony i jest to ukłon w stronę rodowego nazwiska danej rodziny. Dla osób poszukujących imienia chińskiego dla dziecka poniżej prezentujemy mini ranking najciekawszych propozycji.

Imiona chińskie- wróżba na przyszłość 

W przeciwieństwie do Polaków, Chińczycy nie szukają pomysłu na imię dla dziecka w popularnych rankingach tylko kierują się fonetyką, horoskopem. Bardzo ważną rolę przy wyborze odgrywa tradycja. Co ciekawe po urodzeniu dziecko nawet przez kilka lat może nosić tak zwane "imię mleczne", które jest tylko wstępem dla ostatecznej wersji. Chińczycy wierzą, że imię jest ściśle powiązane z przyszłym losem dziecka i powinno przede wszystkim odzwierciedlać charakter, stąd ta gra na czas. Przykładowe "imię mleczne" to na przykład Mały Skarb, przypomina to trochę polskie zdrobnienie, urocze przezwiska, które polscy rodzice stosują wymiennie z imieniem dziecka.

Imiona chińskie żeńskie oraz imiona chińskie męskie nie są wolne od stereotypów:

  • Dziewczynki otrzymują najczęściej imię, które odnosi się do kwiatów, gracji, biżuterii, piękna i słodyczy.
  • Imiona chińskie męskie mają podkreślać siłę, wytrzymałość oraz odwagę i sukces. 

Imiona chińskie dla dziewczynek zgodne z tradycją

 Poniżej kilka przykładów na imiona chińskie żeńskie, które otrzymują rodowite Chinki:

  • Jiao (Piękno), 
  • Yunru (Ładne)
  • Xianmei (Zachwycająca)
  • Yu Tian (Deszcz) 

Imiona chińskie żeńskie z duchem czasu 

Wraz z postępem cywilizacyjnym oraz zawrotnym tempem życia Chińczyków, aktualnie modne są krótkie, konkretne imiona chińskie dla dziewczynek, które można szybko powtórzyć i są łatwe do zapamiętania:

  • Lee, 
  • Xiu, 
  • Ji.

Oprócz oficjalnego imienia przyjęło się, że każda dziewczyna musi mieć też słodki przydomek używany przez najbliższą rodzinę. Podobnie jak w Polsce, najczęściej jest to skrócona wersja pełnego imienia. 

Imiona chińskie męskie. Siła i rewolucja 

Imiona chińskie dla chłopców odnoszą się do pożądanych cech charakteru lub wyglądu, swoje piętno na chińskich imionach odcisnęła też rewolucja. Poniżej kilka przykładów na popularne imię chińskie dla chłopca: 

  • Wèi guó, (Strzegący kraju)
  • Zixuan (Wysoki synek)

Imiona chińskie męskie- współczesna forma 

Podobnie jak w przypadku imion dla dziewczynek duży wpływ na ewolucję imion dla chłopców miało szybkie tempo życia w Chinach, współczesne imiona to raczej krótka i łatwa w zapamiętaniu jednosylabowa forma: 

  • Rui (Dalekowzroczny)
  • hao (Szerokie wody)
  • Ying (Wyjątkowy, Bohater) 

Chińczycy mają także swoje propozycje imion dla cudzoziemców, najczęściej są to tłumaczenia fonetyczne z oryginałów. Poniżej kilka przykładów polskich imion w chińskiej adaptacji: 

  • Anna – Annà,
  • Ada – A dá,
  • Adam – Yà dang, 
  • Artur - A er tú,  
  • Beata – Bèi ta, 
  • Damian – Dá mian, 
  • Daniel – Dan ní er, 
  • Dariusz – Dà lì yóu shí,
  • Dawid – Dà wèi, 
  • Dominik – Duo mi ní kè, 
  • Dominika – Duo mi ní kè, 
  • Edyta – Aì dì ta, 
  • Elżbieta – Aì rè biè ta, 
  • Grażyna – Gé la rè nà, 
  • Grzegorz – Gé léi ge rì, 
  • Helena – Yi lián nà, 
  • Jolanta – Yóu lán ta, 
  • Justyna – Yóu si dì nà, 
  • Kamil – Ka mi er, 
  • Kamila – Kami la, 
  • Lena – Lì nà, 
  • Maciej – Ma qie,
  • Magdalena – Ma gé dá léi nà, 
  • Małgorzata – Máo ge ya ta,
  • Marta – Ma er ta, 
  • Piotr – Bidé, 
  • Radosław – La duo si wu fu, 
  • Rafał – La fa ào, 
  • Wiktoria – Wéi duo lì yà 

Zobacz też: Imiona męskie na S. Przegląd imiona dla chłopców

Czy można nadać dziecku chińskie imię? Jakie imiona można nadawać w Polsce?

Zgodnie z zaleceniami Rady Języka Polskiego

Zaleca się nadawanie imion w postaci przyswojonej przez język polski, a więc np.: Jan, nie John lub Johann

można zatem stwierdzić, że nie ma możliwości nadania dziecku chińskiego imienia w tradycyjnej, niespolszczonej formie. Co jeszcze warto wiedzieć o nadawaniu imion? Zakazane imiona?! Tych imion nie zaleca nadawać dzieciom Rada Języka Polskiego