Nowe wydanie "Wyspy skarbów": wybitne ilustracje i nowe tłumaczenie! Premiera 28 lutego

Kto nie zna historii młodego chłopaka Jima Hawkinsa i piratów poszukujących ukrytego skarbu? Kultowa powieść Roberta Louisa Stevensona "Wyspa Skarbów" ukazuje się w nowym współczesnym przekładzie wybitnego tłumacza literatury angielskiej Andrzeja Polkowskiego. Wydawnictwo Media Rodzina.

Dlaczego wydajemy Wyspę Skarbów?

Wyspa Skarbów, wydana w 1883 r. zaliczana jest do klasyki literatury awanturniczo-podróżniczej. Powieść o chłopcu Jimie Hawkinsie i piratach poszukujących ukrytego skarbu do dziś cieszy się wielką popularnością, zwłaszcza wśród młodzieży. Wielokrotnie przenoszona na ekran kinowy, inspirowała innych pisarzy, którzy dopisywali ciąg dalszy przygód bohaterów Wyspy Skarbów. Do najpopularniejszych książek należą Złoto z Porto Bello A.D. Howdena Smitha, Przygody Bena Gunna Ronalda F. Delderfielda, nowela Doktor Jekyll i Pan Hyde oraz powieści Porwany za młodu i Czarna strzała. One także stanowiły inspirację dla wielu twórców, nie tylko literackich, ale również teatralnych i filmowych.

Jeśli żeglarskie szanty i gawędy,

Burze, przygody, upały i chłody,

Szkunery, wyspy i nieznane lądy,

Ukryte skarby, bitwy i korsarze,

Chytre podstępy, śmiałe abordaże,

Co mnie tak ongiś za serce chwytały,

Kiedym je chłonął jako chłopiec mały,

Dziś spodobają się zacnej młodzieży,

Która w te morskie przygody uwierzy -

To niech tak będzie!

Czy jednak Wyspa Skarbów jest czymś więcej niż lekturą szkolną ?

Idea Wyspy Skarbów zrodziła się, kiedy Stevenson namalował dla swojego kilkunastoletniego siostrzeńca mapkę, prowadzącą do ukrytego skarbu. Pomysł rozrastał się, a pisarz dopisał do mapki fabułę, którą publikował w odcinkach w czasopiśmie dla chłopców "Young Folks", by w 1883 r. wydać całość. Powieść, początkowo zatytułowana The Sea Cook: A story for Boys, od razu zyskała dużą popularność, Stevenson stał się jednym z najpopularniejszych pisarzy angielskich.

Autor Wyspy Skarbów żył w specyficznych czasach, epoka wiktoriańska w Anglii to czas rozkwitu literatury (Stevenson był kolegą ze szkolnej ławy Artura Conana Doyle'a), ale i rygorystycznej moralności, narzucania obywatelom wielu nakazów i zakazów. Tego charakterystycznego ducha epoki można odnaleźć w wielu dziełach powstałych w drugiej połowie XIX wieku, również w książce Stevensona, przy czym jest on w niej przezwyciężony, pokazany z nieco innego punktu widzenia wszak piraci nie musieli dostosowywać się do konwenansów społecznych.

Wyspa Skarbów jest powieścią o dojrzewaniu

Gdy Jim Hawkins wyrusza z domu, jest młodym, nieznającym świata chłopcem, pełnym marzeń i nadziei. Do Anglii powraca natomiast jako dojrzały, doświadczony mężczyzna, który zupełnie inaczej postrzega otaczający go świat. Wszystkie przygody, które przeżywa, gdy musi wykazać się odwagą, hartem ducha, sprytem, ale i odpowiedzialnością i lojalnością, kształtują go i sprawiają że na końcu powieści jest już innym człowiekiem, starszym, mniej naiwnym, ale takim, z którym wciąż sympatyzujemy. Przesłanie książki wiąże się właśnie z postacią Jima - autor pokazuje, że aby osiągnąć w życiu sukces, nie można liczyć na innych, trzeba wykorzystać swoje wrodzone atuty - jak spryt czy inteligencja. Skarb jest dostępny dla każdego, kto zna swoje mocne strony i gotów jest pokonać trudności, zdobyć się na pewne wyrzeczenia po to, by na koniec wyjść zwycięsko z sytuacji.

Jednak Wyspa Skarbów to nie tylko opowieść o Jimie

Część akcji dzieje się na statku, na morzu - tematyka marynistyczna była na końcu XIX i na początku XX wieku bardzo popularna. Imperialne plany europejskich państw, zyski z kolonii i rozwój techniki przyczyniły się do rozpowszechnienia powieści podróżniczych, obudziły ciekawość nowego świata, dały możliwość poznania nowych lądów i opowiedzenia o nich czytelnikom. Powstawały wówczas powieści, opowiadające o dalekich podróżach, nieznanych lądach i niebezpiecznych przygodach, które cieszyły się popularnością na całym świecie. Książki Juliusza Verne'a, Księga dżungli Rudyarda Kiplinga a także Lord Jim Josepha Conrada są tego najlepszym przykładem.

Dziś, w dobie globalizacji, kiedy świat stoi przed nami otworem, tym bardziej cenne są historie, dzięki którym poczuć możemy niepowtarzalną atmosferę tajemniczości, poznawać nowe miejsca i wraz z bohaterami poszukiwać ukrytego skarbu. Dzięki Wyspie Skarbów możemy przenieść się w niezwykły, nieco już zapomniany, ale wciąż atrakcyjny świat pirackich przyśpiewek, wesołych tawern, mrożących krew w żyłach przygód i zagadek, które trzeba rozwiązać.

Piraci zawsze na fali

Wyspa Skarbów jest aktualna z jeszcze jednego powodu - obecnie można zaobserwować powrót zainteresowania piratami. Na fali popularności filmów, przypominane są powieści Rafaela Sabatiniego, autora Kapitana Blooda, oraz dziecięcej klasyki - Piotrusia Pana Jamesa Matthew Barrie'go. Jak w tym towarzystwie prezentuje się Wyspa Skarbów? Powieść Stevensona należy do najbardziej klasycznych w gatunku, miała największy wpływ na kreowanie wizerunku pirata, to z niej czerpali inspirację późniejszy twórcy. Wiele popularnych dziś wyobrażeń i mitów dotyczących piratów ma swoje źródło właśnie w Wyspie Skarbów - od nieco romantycznego przedstawienia pirata, z jednej strony jako zdrajcy i szabrownika, z drugiej - przyjaznego, dowcipnego mężczyznę, po najsłynniejszy wizerunek, kuternogi z papugą na ramieniu, wywodzący się z postaci Długiego Johna Silvera. Również wiele innych elementów, kojarzonych dziś z piratami, jak czarny znak jako werdykt, pirackie bandery i szkunery bierze się właśnie z powieści Stevensona. To w tym utworze pojawia się również słynna szanta, Piętnastu chłopa na truposza skrzyni, do dziś popularna i wykorzystywana w wielu tekstach kultury.

Wyspa Skarbów znalazła wielu naśladowców, twórcy, nie tylko literaccy, wielokrotnie do niej nawiązywali i sięgali po występujące tam motywy. Najpopularniejszą książką, opowiadającą o tym, co działo się przed wydarzeniami ukazanymi w książce Stevensona, jest Złoto z Porto Bello A.D. Howdena Smitha. Dużą popularnością cieszyły się również Przygody Bena Gunna pióra Delderfielda Ronalda Fredericka, opowiadające z kolei o dalszych losach bohaterów Wyspy Skarbów. Powieść Stevensona była różnie interpretowana i przerabiana - uwspółcześnioną, dwudziestowieczną wersję zaprezentował Justin Scott, powstało wiele komiksów odwołujących się do dzieła Anglika, m.in. w Polsce, Wyspa Skarbów autorstwa Stefana Weinfelda i Marka Szyszko. Liczne były również adaptacje filmowe, których powstało kilkadziesiąt.

Wyspa Skarbów nie jest więc wyłącznie lekturą szkolną, dobrą tylko dla dzieci. Stanowi bardzo ważny element kultury, do którego nawiązywali różni twórcy w XX i XXI wieku. To literatura, która nie traci na aktualności, jej uniwersalne przesłanie jest wciąż żywe, a w postaci Jima wielu może odnaleźć własne pragnienia i marzenia, może utożsamiać się z bohaterem. Tematyka powieści Stevensona jest na tyle aktualna, że z pewnością zainteresuje współczesnego odbiorcę, sprawi, że nie tylko dziecko, ale i dorosły z zainteresowaniem sięgnie po tę książkę.

Wyspa skarbów

Robert Louis Stevenson

przekład: Andrzej Polkowski

ilustracje: Roberto Innocenti

Wydawnictwo Media Rodzina

ilość stron: 312

format: 135 x 205 mm

oprawa: twarda

ISBN: 978-83-7278-932-7

Premiera: 28 lutego 2014

O książce:

Kto nie zna historii młodego chłopaka Jima Hawkinsa i piratów poszukujących ukrytego skarbu? Kultowa powieść Roberta Louisa Stevensona Wyspa Skarbów ukazuje się w nowym współczesnym przekładzie wybitnego tłumacza literatury angielskiej Andrzeja Polkowskiego.

Wielokrotnie ekranizowana i tłumaczona powieść, szkolnego kolegi Artura Conana Doyle'a, dopisana do rysunku pirackiej mapy, elektryzując rzesze czytelników przeszła do klasyki gatunku powieści awanturniczej, a stworzony przez Stevensona wizerunek pirata stał się wzorem, inspirującym kolejne pokolenia twórców. Kto bowiem nie marzy o podróży życia i odkrywaniu nowych lądów?

Andrzej Polkowski, znany m.in. z przekładów Opowieści wigilijnej, Księgi dżungli, Opowieści z Narnii oraz cyklu o Harrym Potterze, przybliża współczesnym czytelnikom barwny świat piratów, który nie zestarzał się z upływem czasu. Świeży i plastyczny przekład uzupełniają malarskie ilustracje Roberta Innocentiego, laureata Nagrody im. H. Ch. Andersena, zwanej małym Noblem. Twórczy duet Polkowski i Innocenti zaprasza na pokład nowych czytelników, dowodząc w treści i formie, iż fabuła Stevensona, nie straciła nic ze swej atrakcyjności.

O autorach:

Robert Louis Stevenson - szkocki pisarz, urodzony w 1850 r. w Edynburgu. W latach 80. XIX wieku powstały jego najbardziej cenione powieści: Wyspa Skarbów (1883), Porwany za młodu (1886), Doktor Jekyll i Pan Hyde (1886) i Czarna strzała (1888). Pozostawił po sobie wielką spuściznę literacką, a jego książki do dziś cieszą się popularnością. Według Indexu Translatorium, przygotowanego przez UNESCO, Stevenson znajduje się na 26. miejscu najczęściej tłumaczonych pisarzy na świecie, wyprzedzając m.in. Balzaka, Hemingwaya i Tolkiena.

Pomysł Wyspy Skarbów zrodził się, kiedy Stevenson narysował swojemu dwunastoletniemu siostrzeńcowi mapę prowadzącą do ukrytego skarbu. Do mapy pisarz dopisał fabułę i publikował odcinki książki w magazynie dla chłopców "Young Folks", by w 1883 r. wydać całość. Powieść od razu zyskała duże powodzenie wśród czytelników, a Stevensonowi przyniosła sławę. Do końca lat 80. był on jednym z najpopularniejszych i najchętniej czytanych pisarzy swoich czasów. Wyspa Skarbów była wielokrotnie przenoszona na ekran kinowy, a inni pisarze dopisywali ciąg dalszy przygód bohaterów - do najpopularniejszych książek, w których występują bohaterowie Wyspy Skarbówi, należą Złoto z Porto Bello A.D. Howdena Smitha i Przygody Bena Gunna Ronalda F. Delderfielda. Również nowela Doktor Jekyll i Pan Hyde i powieści Porawany za młodu oraz Czarna strzała stanowiły inspirację dla wielu twórców, nie tylko literackich, ale i teatralnych i filmowych.

Roberto Innocenti - światowej sławy twórca ilustracji do literackiej klasyki: Dziadka do orzechów, Pinokia, Opowieści wigilijnej, Calineczki i innych baśni. Wielokrotnie nagradzany, m.in. prestiżową nagrodą im. Hansa Christiana Andersena (2008), przyznawaną przez Międzynarodową Izbę ds. Książek dla Młodych (IBBY). Ceniony zarówno przez czytelników, jak i krytyków - "New Yorker", komentując Pinokia z jego ilustracjami, zanotował, że wydanie to jest z pewnością najpiękniejszą edycją, jaką kiedykolwiek widział świat.

Copyright © Agora SA